?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Совершенно случайно наткнулся на TNT на какой-то кукольный мультик, который "зацепил не по детски", даже несмотря на обычное желание "выключить телевизор". Оказалось это Nightmare before Xmas Тима Бартона в переводе Миши Козырева.

А еще голоса показались подозрительно знакомыми - и действительно:
Главный герой, Джек-повелитель тыкв- Алексей Кортнев, Санта-Клауз- Сергей Мазаев, ужасный Уги-Буги-Мэн - Николай Фоменко, бесенята Шито, Крыто и Корыто - Машина Времени, двуличный Мэр Хэллоуина - братья Самойловы, доктор Финкельштейн - Гарик Сукачев, а также Максим Покровский (Клоун), Светлана Сурганова (Старшая Ведьма) и т.д.
Перевод удался Козыреву весьма неплохо, особенно если учесть, что в монологи героев вошли цитаты типа "Мы себе давали слово не сходить с пути прямого. И бояться нет причины бородатого мужчины" (причем поет именно Макаревич), а мэр вещает: "Задумывая черные дела, на небе ухмыляется луна, и звезды словно мириады стрел… Можешь лететь и не бояться больше ничего".
Рекомендую!